Informationen/Informations:

Buchung: per Email oder Fax, bitte geben Sie Ihren vollständigen Namen, Adresse, Telefonnummer, evtl. Mobilnummer bekannt.

Reservation: per e-mail or fax, please do let me know your complete name, adresse, phonenumber, mobile.

Résérvation: per e-mail ou fax, je vous prie de me faire savoir votre nom, adresse, numéro de téléphone.

Stornierung: Bis 2 Monate vor Ankunft möglich. Bei Storno 1 Monat vor Ankunft werden 3  Nächte auf normaler Übernachtungs-Preisbasis verrechnet. Wird die Unterkunft nicht in Anspruch genommen oder erfolgt die Stornierung 3 Wochen vor Ankunft so ist der volle Betrag zu bezahlen. Ausnahme: Plötzliche Erkrankungen mit ärztlichem Attest, Verkehrsunfälle, Flugverspätung, Tod von Angehörigen, wobei Beweismaterial zuzusenden ist. Reservierungen für 1 Monat oder länger können nicht storniert werden.

Cancellation: You can cancel your reservation up to 2 months bevore arrival. When you cancel your reservation 1 month before arrival 3 nights will be charged (applies to reservations for 3-15 days). If you dont show up or cancel the appartement 3 weeks prior to arrival the wohle amount becomes due. reservations on a monthly basis cannot be cancelled.

Heizung: Die Beheizung ist im Preis inbegriffen und kann die Heizung in der Wohnung individuell eingestellt werden. Jedoch ist das gleichzeitige Heizen und Lüften untersagt und darf pro Tag maximal 10 Minuten gelüftet werden. Wenn der Gast die Heizung aufdreht und dabei die Fenster offenlässt oder auch nur gekippt lässt und die Wohnung verläßt oder länger als 10 Minuten lüftet hat der Gastgeber das Recht den gesamten Mietpreis sofort fällig zu stellen und den Gast anzuweisen am nächsten Morgen die Unterkunft ohne Anspruch auf Ersatzquartier oder Entschädigung zu  verlassen.
Heating: The heating is included in the price. It is forbidden to heat and air the appartement at the same time. Heating is allowed 10 minutes at maximum per day. If the guest is heating the appartement and airing at the same time for more than 10 minutes or heating and airing while being away he shall pay the whole rent immedeately and shall clear the appartement the next morning without being entitled to damages.


Ankunft & Schlüsselübergabe: Bitte geben Sie einige Tage vor Anreise Ihre genaue Ankunftsuhrzeit bekannt. Ich darf um Pünktlichkeit ersuchen, da bei einer Wartezeit von mehr als 30 Minuten ATS 110,08 /euro 8,- pro Stunde verrechnet werden. Ich bin Privatvermieterin und muß, da ich berufstätig bin,  meine Zeit leider sehr sparsam einteilen. Den Schlüssel erhalten Sie an der Adresse der Wohnung: Im Werd 5, 1020 Wien.
Arrival and Handing in of Keys: Please do let me know your exact time of arrival some days prior to your arrival. I do ask you to be in time, as I am a bed-and-breakfast one-person-service and have a to go to a regular work besides. If you are more than 30 minutes late, I would  have to charge ATS 110,08 /euro 8,-  per hour as a waiting fee. Please do come to the appartement, adress: Im Werd 5, 1020 Wien, to fetch the keys.
Arrivée et les Clés: Je vous prie de me faire savoir votre exact heuer d'arrivée quelques jours avant votre arrivée. Je vous prie de ne pas vouloir être en rétard. Je vous offre une chambre d'hôtes et comme j'ai encore un travail régulier et je dois être économique avec mon temps.  Si vous êtes en rétard plus que 30 minutes, je dois vous charger ATS 110,08 /euro 8,- par heure.  Je vous prie de venir chercher les clés à l'adresse de l'appartement: Im Werd 5,  1020 Wien.

Autos: Fast ganz Wien unterliegt der Kurzparkzone.  Vor dem Haus gibt es eine öffentliche Tiefgarage. Preis/24h ATS 220,-/euro 16,-, Preis/Woche ATS 825,-/euro 60,-, Preis/Monat ATS 1720,-/euro 125,-Sommer/2.200,-/euro 160,- Winter. Parkplätze in unserem kleinen Innenhof auf Anfrage. Preis/Tag ATS 100,-/7,27 euro, ab 4 Tagen ATS 50,-/3,65 euro Tag. Die Autos parken bei uns hintereinander, weshal b eine Entnahme des Autos während des Aufenthaltes leider nicht möglich ist. Man kann das Auto auch im 22. Bezirk abparken (mit der U-Bahn in 30 Minuten erreichbar), dort ist das Parken auf der Straße gratis.
Cars: Vienna has a short-term-parking regulation. There is a garage in front of the house. Price/24h ATS 200,-. Price/Week ATS 800,-, Price per month ATS 1.680,-summer/2.200,- winter. Parking-place in our little courtyard upon request. Price/day ATS 100,-, if you are parking longer than 4 nights ATS 50,-/day. As the cars are parking behind each other you would  not be able to take out the car during your stay. Free parking in the streets is possible in the 22nd district (30 minutes per underground).


Telefon: auf Anfrage. Bei längeren Aufenthalten: Wertkartenhandy wird kostenfrei verliehen, die Wertkarten kann man im Tabakgeschäft. Internet: zum nächsten Internet-Cafe geht man ca. 5 Minuten.
Phone: upon request. If you are staying longer I can lend you a mobile-phone working with pre-paid cards. The cards can be bought in the tabacco-shops. Internet: To the next internet-cafe you would walk 4 minutes.
Téléfone: sûr démande. Si vous restez longtemps, je peux vous prêter un téléphone mobile à cartes prépayables. Les cartes peuvent être achetées dans des bureaux de tabac. Internet: Le café-internet est de 4 minutes de l'appartement.


Einkaufen: In nächster Nähe ist ein Supermarkt (Billa), ein Grünmarkt, eine Apotheke und 2 Drogerien.
Shopping: There is a supermarket nearby (Billa) and a greenmarket, a pharmacy and 2 drugstores.
Les magasins: Tout près il y a un supermarché (Billa) et un marché, une pharmacie et deux drogeries.

Wechselkurse/Exchange Rates/Taux d'exchange 30.01.02  1 US Dollar = 1,18 euro

retour zu Seite 1        return to page 1      retour à la page 1

Anfahrt/How to get there